• Deutsch
    • Niederländisch
    • Englisch

Professionelle Dolmetschdienstleistungen

LinQuake hilft Ihnen bei der Suche nach und dem effizienten Einsatz von professionellen Dolmetschern, wenn Sie diese brauchen. Wir sorgen dafür, dass Ihnen zum richtigen Moment ein Dolmetscher zur Verfügung steht, der über die erforderlichen Kenntnisse und Erfahrung verfügt, sodass Ihr Gespräch auf professionelle Art und Weise verläuft. Es gibt viele Situationen, in denen der Einsatz eines professionellen Dolmetschers hilfreich oder sogar unentbehrlich sein kann. Zum Beispiel:

  • Bei der Ausfertigung einer Urkunde mit einem anderssprachigen Auftraggeber
  • Während eines Besuches Ihres Kunden, oder wenn Sie selbst einen Kunden besuchen
  • Bei Verhandlungen und internen Besprechungen
  • Bei einem Kongress, einer Fachtagung oder einer anderen Großveranstaltung
  • Für verschiedene Verfahren beim Gericht, bei der Polizei und bei anderen Behörden
  • Jede Sprachkombination

    Wir stellen sicher, dass Sie für all Ihre notwendigen Dolmetschdienstleistungen eine einzige Anlaufstelle haben. Wir denken mit Ihnen gemeinsam über die erforderlichen Qualifikationen dieser Dolmetscher für die jeweilige Situation nach. LinQuake verfügt über das Know-how und über ein weltweites Netzwerk, um dieses Versprechen einzuhalten. Von Englisch bis Estnisch und van Französisch bis Farsi: Wir sorgen für professionelle Dolmetscher.

  • Beglaubigte Dolmetscher

    Ein beglaubigter Dolmetscher in den Niederlanden ist im Register beëdigde tolken en vertalers (Register für beglaubigte Dolmetscher und Übersetzer) angemeldet. Darüber hinaus hat er oder sie vor dem Gericht einen Eid abgelegt. Mit der Ablegung dieses Gelübdes verpflichtet sich der Dolmetscher zur Einhaltung hoher Anforderungen in Bezug auf Qualität, Integrität und Vertraulichkeit. Wenn Sie sich für einen beglaubigten Dolmetscher entscheiden, können Sie sich also darauf verlassen, dass Sie mit einem engagierten Profi arbeiten. LinQuake sorgt außerdem dafür, dass der ausgewählte Dolmetscher für Ihre Dolmetschdienstleistung über Fachwissen Ihres Fachgebietes verfügt.

Suchen Sie einen Profi, der Ihre Besprechung oder Präsentation verdolmetscht?

Konferenzdolmetschen

Ein Konferenzdolmetscher ist für Dolmetschdienstleistungen während (internationaler) Veranstaltungen ausgebildet. Denken Sie zum Beispiel an Konferenzen, Fachtagungen, Seminare und Besprechungen. Die Dolmetscher, die wir für unsere Auftraggeber einsetzen, verfügen über langjährige Erfahrung und erfüllen die höchsten professionellen Normen. Sie arbeiten regelmäßig für sowohl die Geschäftswelt als auch für (nationale und internationale) Behörden.

Ausrüstung für Dolmetschdienste

Wenn Sie für Ihre Konferenz oder bei einer Führung einen Dolmetscher einsetzen möchten, sind gute technische Hilfsmittel unschätzbar wertvoll. Dabei handelt es sich zum Beispiel um Dolmetschkabinen für Ihre Veranstaltung oder eine mobile Anlage, wenn Sie für eine mehrsprachige Gruppe eine Führung organisieren. Mit diesen Mitteln stellen Sie sicher, dass alle Anwesenden dem gesprochenen Text in ihrer eigenen Sprache folgen können. Und das alles mit möglichst wenig Aufwand, einfach über praktische Kopfhörer und ein kleines Empfangsgerät.

  • Simultanes oder konsekutives Dolmetschen

    Konferenzdolmetscher dolmetschen in der Regel simultan. Das heißt, dass der Dolmetscher in der Lage ist, gleichzeitig zuzuhören und zu übersetzen. Simultandolmetschen ist in einer kleinen Gruppe (sogar eins zu eins anhand des Flüsterdolmetschens) möglich, aber eignet sich mit Hilfe speziell dafür geeigneter technischer Hilfsmittel auch für größere Veranstaltungen. Beim konsekutiven Dolmetschen wird der gesprochene Text satzweise oder zusammenfassend verdolmetscht. Für Konferenzen entscheidet man sich in der Regel für das simultane Dolmetschen, weil damit kein Zeitverlust entsteht.

  • Eine Spezialisierung, die zu jeder Aufgabe passt

    Alle Dolmetscher in unserem Netzwerk sind Profis, aber nicht jeder Dolmetscher passt zu jedem Dolmetschdienst. Bei einer Konferenz ist das simultane Dolmetschen eine Voraussetzung, während für die Ausfertigung einer Urkunde auch konsekutiv gearbeitet werden kann. Und was ist der Inhalt der zu übersetzenden Texte? Auf dieser Grundlage entscheiden wir uns zum Beispiel für einen Profi mit Kenntnissen der medizinischen Terminologie oder für einen Dolmetscher mit juristischem Hintergrund. Auf diese Weise können Sie sicher sein, dass Sie eine angemessene Übersetzung erhalten.

Auch interessant für Sie:

Übersetzung

Seite ansehen

Video übersetzen

Seite ansehen