Website translation

Want to sell your products or services abroad? Translating your website is an essential part of that. There are several ways to do so.

Why translate your website?

In most cases, clients choose to make their website available in the language of the country in which they operate. This, of course, is the most important way to be found. If you also want to be found abroad, it is important to make your website available in the language of that country. After all, people prefer to be addressed in their own language.

LinQuake Translation Services works with the latest translation technology and has translated the websites of many clients so far. There are several ways to do this, depending on the CMS in which your website is built. Discuss the best option for your website translation with your website administrator. Whether you have a website in WordPress, wish to translate your website with Weglot, or opt for website translation with Clonable, we always have the right solution for you.

Translating your website: 5 tips

There are many things to consider when translating your website to another language. Below we’ve listed the most important ones for you:

  1. Don’t just translate your website into English; translate it into the languages of all countries in which you will be operating.
  2. Do keyword research to maximise your SEO ranking.
  3. Also translate other website elements, such as meta titles, descriptions, menus and alt texts.
  4. Make sure the internal links on your website direct the user to the correct web pages.
  5. Choose a new domain, subdomain or subfolder for your translations so that search engines can easily recognise which language the pages are written in.

We have elaborated on these tips in one of our blogs. Check it out if you would like to learn more.

Translating your website: 5 tips

Online store translation

Your products are the heart of your online store and probably the most important part of your website. Ultimately, of course, you want these products to be found and sold in all the countries in which you operate. This means you will need to translate your online store – especially all the product titles and product descriptions – and include the right keywords.

However, this can sometimes lead to huge amounts of text with a lot of overlap. Since people search specifically for products, your product pages will be the first part of the website a client sees. So you want to make sure that every element looks good, in order to increase the chance that your client actually adds the product to their shopping cart.

Not only product texts should be translated, but also the various buttons, forms and menus. We can take care of all these website texts and will provide you with high-quality translated output.

Would you like to know more?

Contact us

Your website translation with Clonable

As mentioned earlier, LinQuake Translation Services works with the latest translation technology. Therefore, a collaboration with Clonable was self-evident. Building and especially maintaining a new website is a lot of work. In addition, you want your website to have a professional look and feel.

Clonable is able to get your foreign-language website live in no time. They take care of the website and fast turnaround, while LinQuake Translation Services provides high-quality texts for your translated website .