Website vertalen

Wil je jouw producten of diensten over de grens verkopen? Dan is je website vertalen daar een belangrijk onderdeel van. Dit kan op verschillende manieren.

Waarom zou je je website vertalen?

In de meeste gevallen kiezen klanten ervoor hun website beschikbaar te stellen in de taal van het land waarin ze opereren. Dit is natuurlijk de belangrijkste manier om gevonden te gaan worden. Als je ook over de grens gevonden wilt worden, dan is het belangrijk om je website beschikbaar te stellen in de taal van dat land. Mensen worden namelijk graag aangesproken in hun eigen taal.

Vertaalbureau LinQuake werkt met de meest recente vertaaltechnologie en heeft al voor veel klanten hun website mogen vertalen. Er zijn verschillende manieren waarop dit kan en dat is ook afhankelijk van het CMS waarin jouw website is gebouwd. Bespreek met je websitebeheerder wat voor jouw website de beste optie is. Of je nu een website hebt in WordPress, je website wilt vertalen met Weglot of juist kiest voor Clonable, wij hebben altijd de juiste oplossing voor jou.

Je website vertalen: 5 tips

Er zijn veel dingen waar je aan moet denken als je je website gaat vertalen naar een andere taal. Wij hebben de belangrijkste voor je op een rijtje gezet:

  1. Vertaal je website niet alleen naar het Engels, maar vertaal deze ook naar de landen waarin je actief gaat opereren.
  2. Doe een zoekwoordenonderzoek om jouw SEO-positie te maximaliseren.
  3. Vertaal ook andere website-elementen, zoals metatitels en -omschrijvingen, menu’s en alt-teksten.
  4. Controleer of de interne links op je website naar de juiste webpagina’s verwijzen.
  5. Kies een nieuw domein, subdomein of een submap voor je vertalingen zodat zoekmachines eenvoudig herkennen in welke taal deze pagina’s geschreven zijn.

We hebben deze tips verder uitgewerkt in een van onze blogs. Wil je meer weten? Lees dan onze blog hierover.

Je website vertalen: 5 tips

Internationale SEO en zoekwoordenonderzoek

We denken graag met je mee om je doelgroepen in een ander land optimaal te bereiken. Dit doen we onder andere met onze expertise op het gebied van SEO-schrijven en internationale SEO. Door jouw teksten aan te passen aan je doelgroep op basis van de juiste zoekwoorden, weten je (potentiële) klanten in andere landen je ook te vinden. We passen onze kennis toe op jouw teksten, zowel online als offline, en dat levert jou het volgende op:

  • een hogere waardering voor jouw anderstalige teksten;
  • betere online vindbaarheid;
  • betere relaties met jouw klanten en partners in anderstalige landen;
  • optimale en consistente informatievoorziening.

Webshop vertalen

Je producten zijn het hart van je webshop en waarschijnlijk ook het belangrijkste onderdeel van je website. Uiteindelijk wil je natuurlijk dat deze producten gevonden en verkocht worden in alle landen waarin je opereert. Dat betekent dat je je webshop moet vertalen en dan met name alle producttitels en productomschrijvingen met de juiste zoekwoorden.

Dit kan soms echter leiden tot een enorme hoeveelheid aan tekst en vaak zit er ook overlap in. Aangezien mensen specifiek zoeken naar producten, zijn je productpagina’s ook het eerste wat een klant ziet van jouw website. Dus je wilt zeker weten dat alles er goed uitziet, zodat jouw klant het product ook daadwerkelijk in zijn winkelmandje stopt.

Naast de productteksten moeten ook de diverse buttons, invulformulieren en menu’s vertaald worden. Wij nemen dit graag voor onze rekening en zorgen voor de juiste output!

XLIFF of CSV vertalen

De meeste websites bieden de mogelijkheid om een XLIFF- of CSV-bestand te exporteren. De content van jouw website die beschikbaar is in deze bestandsformaten kunnen door jouw vertaalbureau eenvoudig worden verwerkt en vertaald, waardoor jij met een klik op de knop de vertaalde pagina’s kunt importeren in je website. Zo simpel is het!

WordPress-website vertalen

WordPress is een van de meest bekende cms’en, omdat het makkelijk in gebruik is. Er zijn diverse manieren om jouw WordPress-website te vertalen. Je kunt simpelweg je teksten kopiëren en plakken in een Word-bestand, maar dat vergt veel van jouw tijd. WordPress heeft echter ook mogelijkheden om je website te exporteren in een XLIFF- of CSV-bestand.

Daarnaast zijn er ook plug-ins om jouw website een stuk effectiever te vertalen én om deze meertalig te onderhouden. Met deze plug-ins creëer je als het ware nieuwe pagina’s per taal die aan elkaar gekoppeld worden.

Wil je meer weten over alle mogelijkheden om je website te vertalen?

Neem contact op

Professionele websitevertalingen in Weglot

Een van de bekendste vertaalbeheersystemen die professionele vertalingen van je website gemakkelijk maken is Weglot. Er zijn verschillende plug-ins en integraties beschikbaar via enkele van de grootste e-commerce cms’en zoals onder andere WordPress, Webflow, Shopify en Drupal.

Met Weglot kun je gemakkelijk en snel alle inhoud van je website vertalen. Daarin wordt onderscheid gemaakt in drie kwaliteitsniveaus, namelijk machinevertaling, handmatige vertaling (intern nalezen door je eigen personeel) en professionele vertaling. Je kunt per onderdeel van je website kiezen welk kwaliteitsniveau je belangrijk vindt. Zo zorg je ervoor dat alles snel vertaald online staat en dat je belangrijke pagina’s nog intern nagekeken worden of door een professioneel vertaalbureau.

Vertaalbureau LinQuake heeft de juiste kennis paraat om jouw website in Weglot professioneel te vertalen.

Ook interessant voor jou:

WordPress-website vertalen

Bekijk pagina

Professionele vertalingen in Weglot

Bekijk pagina