• Nederlands
    • Engels

Whitepaper Meertalige copywriting

Je gaat internationaal ondernemen (of je doet dit al) en wilt graag jouw internationale doelgroep bereiken. Door aansprekende en unieke content te bieden in de moedertaal van jouw klanten of prospects, raak je hen écht. Met copy die inhoudelijk relevant is voor het land of de regio waar je je op richt. Hoe je dat aanpakt lees je in dit whitepaper.

Copywriting

Met pakkende en wervende communicatie bereik je jouw doelgroep. En door jouw doelgroep te raken en te blijven boeien, kun je deze aanzetten tot actie. Zo worden ontvangers klanten. Wat je daarvoor nodig hebt? Copywriting skills. Copywriting is het schrijven van offline of online teksten voor commerciële doeleinden. Het verschil met ‘gewoon’ tekstschrijven zit ‘m in het aanzetten tot actie (op de korte of lange termijn). Je wilt jouw doelgroep bijvoorbeeld overtuigen om een dienst of product aan te schaffen. Of het imago van jouw product of bedrijf verbeteren.

Waarom meertalige copywriting?

Als je over de grens zakendoet, moet ook jouw anderstalige copy pakkend en vlot geschreven zijn. Natuurlijk kun je ervoor kiezen om jouw bestaande content te laten vertalen. Dit is een goede optie als de inhoud en de stijl van de teksten die je in andere talen wilt aanbieden hetzelfde zijn. Wil je echter unieke content, dan kun je de teksten beter direct in de doeltaal laten schrijven. Zo zorg je ervoor dat de inhoud uniek is en de tekst speciaal wordt geschreven voor de doelgroep. Bij vertalingen zijn alle teksten inhoudelijk gelijk, bij meertalige copywriting kan de inhoud en de stijl van de teksten in de diverse talen verschillen. En juist zo creëer je unieke content.

Laat jouw gegevens hier achter en je kunt het whitepaper over meertalige copywriting direct gratis downloaden.