• Nederlands
    • Engels

Whitepaper Meertalige copywriting

U gaat internationaal ondernemen (of u doet dit al) en wilt graag uw internationale doelgroep bereiken. Door aansprekende en unieke content te bieden in de moedertaal van uw klanten of prospects, raakt u hen écht. Met copy die inhoudelijk relevant is voor het land of de regio waar u zich op richt. Hoe u dat aanpakt leest u in dit whitepaper.

Copywriting

Met pakkende en wervende communicatie bereikt u uw doelgroep. En door uw doelgroep te raken en te blijven boeien, kunt u deze aanzetten tot actie. Zo worden ontvangers klanten. Wat u daarvoor nodig heeft? Copywriting skills. Copywriting is het schrijven van offline of online teksten voor commerciële doeleinden. Het verschil met ‘gewoon’ tekstschrijven zit ‘m in het aanzetten tot actie (op de korte of lange termijn). U wilt uw doelgroep bijvoorbeeld overtuigen om een dienst of product aan te schaffen. Of het imago van uw product of bedrijf verbeteren.

Waarom meertalige copywriting?

Als u over de grens zakendoet, moet ook uw anderstalige copy pakkend en vlot geschreven zijn. Natuurlijk kunt u ervoor kiezen om uw bestaande content te laten vertalen. Dit is een goede optie als de inhoud en de stijl van de teksten die u in andere talen wilt aanbieden hetzelfde zijn. Wilt u echter unieke content, dan kunt u de teksten beter direct in de doeltaal laten schrijven. Zo zorgt u ervoor dat de inhoud uniek is en de tekst speciaal wordt geschreven voor de doelgroep. Bij vertalingen zijn alle teksten inhoudelijk gelijk, bij meertalige copywriting kan de inhoud en de stijl van de teksten in de diverse talen verschillen. En juist zo creëert u unieke content.

Laat uw gegevens hier achter en u kunt het whitepaper over meertalige copywriting direct gratis downloaden.