Technisch vertaalbureau

Technische vertalingen vereisen speciale technische kennis. Van producthandleidingen tot veiligheidsvoorschriften, Vertaalbureau LinQuake heeft altijd de juiste technische vertaler in huis.

Neem direct contact op

Technische vertalingen

Technische kennis is een vereiste voor een goede technische vertaling. Daarnaast vragen technische vertalingen ook een brede kennis van toegepaste techniek. De focus ligt bij technisch vertalen dus op het inzetten van vakspecialisten voor het vertalen van jouw technische teksten.

Onze technische vertalers zijn gespecialiseerd in verschillende technische gebieden en beschikken over de juiste technische vertaalkennis. Dit betekent dat wij bij de vertaling van technische teksten uitsluitend werken met specialisten die naast een afgeronde taalkundige opleiding ook aantoonbaar verstand hebben van technische terminologie. Daarbij zoeken wij de vertaler met de juiste aansluiting op jouw onderneming en producten.

Gecertificeerd technisch vertaalbureau

Vertaalbureau LinQuake waarborgt de kwaliteit van onze technische vertalingen door te werken conform de ISO 17100-standaard voor vertaalprocessen. Dit betekent dat wij altijd werken met twee vertalers. Een technische vertaler met de juiste ervaring op jouw vakgebied verzorgt de technische vertaling. Vervolgens wordt deze technische tekst nog volledig gereviseerd door een tweede vertaler die uiteraard ook kennis heeft van de juiste terminologie. Als laatste voert de projectmanager van Vertaalbureau LinQuake nog een QA (Quality Assurance) uit. Hierdoor kunnen wij voortdurend streven naar de optimale kwaliteit van onze technische vertalingen.

Waarom technisch vertaalbureau LinQuake?

LinQuake heeft ervaring van elektrotechniek tot automotive en van de bouw tot de energiesector. We dragen graag bij aan jouw internationale groei met jouw technische vertaling. Daarnaast ben je bij ons verzekerd van:

  • één aanspreekpunt voor al jouw technische vertalingen;
  • een goede aansluiting bij jouw schrijvers of hulp bij technisch schrijven;
  • korte doorlooptijden;
  • professionele vertaaldiensten door een ISO 17100-gecertificeerd vertaalbureau;
  • ruime ervaring met technische vertalingen; en
  • technische vakspecialisten voor jouw teksten.

Onze opdrachtgevers kennen onze kwaliteit als technisch vertaalbureau. Neem eens een kijkje bij onze referenties om te lezen wat zij over ons werk te zeggen hebben.

Vraag vrijblijvend een offerte aan

Offerte aanvragen

Technische documenten en vakgebieden

Ga je een nieuw product introduceren in een ander Europees land? Dan ben je verplicht de bijbehorende technische documenten in de taal of talen te verstrekken waarin je opereert wanneer een ”oorspronkelijke gebruiksaanwijzing” in de officiële taal of talen van het land ontbreekt. Dit staat vastgelegd in de Europese Machinerichtlijn (2006/42/EG). Dan is een technisch vertaalbureau natuurlijk een ideaal verlengstuk van jouw bedrijf.

Vakkennis is erg belangrijk bij professionele vertalingen, in het bijzonder voor een technisch vertaalbureau. Hoe specifieker de kennis en ervaring van de technisch vertalers, hoe beter de aansluiting bij jouw producten en teksten. Vertaalbureau LinQuake zet zich daarom in voor de optimale match op basis van vakkennis, zoals bijvoorbeeld kennis en ervaring in sectoren als automotive, luchtvaart, bouw, engineering, machinebouw of transport.

Tekstsoorten die we vaak vertalen:

  • Gebruiksaanwijzingen
  • Handleidingen
  • Technische specificaties
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Technische rapporten

Aansluiting bij jouw technisch schrijvers en DITA

DITA (Darwin Information Typing Architecture) is de snelst groeiende XML-standaard voor technische documentatie. Deze standaard wordt toegepast voor het structureren van informatie. Met name in technische documentatie wordt deze standaard zeer veel gebruikt.

Vertaalbureau LinQuake sluit hierop aan door jouw DITA XML-bestanden te vertalen met behoud van alle opmaak en tagging. Jij kunt je richten op de inhoud en wij zorgen voor jouw technische teksten in andere talen. Door het behoud van de lay-out van je DITA XML-bestand kun je direct aan de slag met de vertaalde stukken.

Technische website vertalen

Niet alleen je producthandleidingen en technische rapporten moeten vertaald worden, ook jouw technische website moet beschikbaar zijn in verschillende talen. Je wilt tenslotte ook gevonden worden door jouw klanten.

Of je nu een website hebt in WordPress of werkt met Weglot of Clonable, Vertaalbureau LinQuake heeft de juiste ervaring in huis om een passende oplossing te vinden voor jou.

Er zijn diverse mogelijkheden om jouw WordPress-website te vertalen. Eén van de meest gebruikte vertaalplug-ins is WPML Multilingual CMS. Met WPML creëer je als het ware nieuwe pagina’s per taal die aan elkaar gekoppeld worden.

Weglot biedt de mogelijkheid om het vertaalproces zelf uit te voeren. Het systeem beschikt over een online interface waarmee je toegang hebt tot je vertalingen. Een technisch vertaalbureau is bekend met de omgeving en kan hieruit eenvoudig een .csv-bestand of .xliff-bestand exporteren om te vertalen en na vertaling weer importeren.

Wil je meer weten over onze taaldiensten?

Bekijk alle taaldiensten

Ook interessant voor jou:

Werkwijze

Bekijk pagina

Referenties

Bekijk pagina